《最低的水果摘完之後》:「唱衰台灣」聽得很煩嗎?讀這本,你能有憑有據的回嗆!

 

讀者:蔡依橙

 

 

 

 

「低品質唱衰台灣論」的優質解方!

 

這本書,是我心目中歸類為「聰明人」的顏擇雅社長(江湖人稱 Joyce),所寫的評論文。

 

「聰明人」的意思就是,如果在 Facebook 上,我的意見跟他不同,先別說話,最好先看看他寫什麼。

 

通常有兩種可能:他有獨特的經驗與觀察,所以採取不同立場;我看事情不夠周延,疏漏了。至於「聰明人」犯蠢的機會,基本沒有 XD

 

《最低的水果摘完之後》,是因為他看別人常發表一些唱衰台灣且似是而非的言論,覺得邏輯有問題,論證也漏洞百出,實在受不了,所以看一個就寫一篇。把市面上常見的錯誤論述,用精準的舉例和比喻,一一駁斥。

 

他所針對的論述包括:

 

  • 熱血能解決問題嗎?狼性能解決問題嗎?大膽走出去、走出舒適圈就一定是好事嗎?
  • 富人稅正確嗎?中華民國國軍的問題在哪?民粹真的不好嗎?
  • 中國一定強、台灣完蛋了,真的嗎?為何學術人才會出走中國的根本原因?
  • 台灣高等教育的真正問題?什麼是國際觀?(「國際觀」這篇最長!也是本書寫作動機。)
  • 需要瞧不起小創業嗎?台灣的年輕人那麼常被罵,問題真的在他們身上嗎?

 

很熟悉吧?幾乎網路常見的「假感慨真唱衰」「看似很有國際觀的意見」,都落在本書的火力範圍內,也是因此,讀來非常痛快。有多痛快?請見下圖。

 

 

 

 

上班跟小孩就用掉一天大部分的時間,所以我讀書時,姿勢慵懶之外,連筆都懶得拿,只要這頁讓我拍案叫絕,就會折起來,方便日後自己複習。以上就是我折起來的部分,密度相當高!

 

 

顏擇雅的出版傳說

 

我是從讀《西方憑什麼》時,開始追蹤顏社長。因為該書翻譯流暢,在我寫了部落格後,譯者前來留言,我才注意到,原來這本書是四個人翻譯的。

 

讀過大部頭書的人應該知道,有多位分章翻譯的時候,往往會有風格不同的問題,更糟的,甚至連專有名詞都不統一,前面你叫克莉絲汀,後面怎麼你叫克里斯蒂啦? 但這本《西方憑什麼》真沒這樣的問題。

 

原來四位譯者做好之後,還經過顏擇雅社長親自校訂,統一風格,順道精簡文字,把本來 700 頁的內容,縮到 500 頁。這些工作,她自己並不居功,若非譯者公開出來,沒有人會知道。

 

後來我就上網爬了文,真的是傳說處處,包括:

 

  • 《理性與感性》Joyce 譯本的高度評價:「看得出譯者在這方面的用心程度,這本翻譯版,個人覺得值得推薦。」「看得出來很用心,而且我個人覺得她對這本書有愛。」(出處
  • 《優秀是教出來的》一書,針對美國與台灣的小費文化不同,將原文「在飯店房間裡,要留小費給為你清潔房間的服務人員」改為「接受別人的服務要惜福、感恩」,保留核心意義,翻譯為對台灣讀者更有共鳴的說法!(出處

 

 

文字風格的微妙變化

 

之後,我陸續買了 Joyce 的《愛還是錯愛》、《向康德學習請客吃飯》,也追蹤了 Facebook。跟最近這本《最低的水果摘完之後》相比,可以很明顯看到文筆風格的轉變。

 

前兩本《愛還是錯愛》、《向康德學習請客吃飯》,就是傳統知識份子的寫法,文字精確、才華洋溢、引經據典、百轉千迴、妙不可言。但這兩本 2015 / 2016 出的書,放在當時,是有點難讓一般讀者理解的,關鍵在於,網路興起後,主流的閱讀節奏改變了。

 

所謂「網路時代」的最佳文字節奏,是第一句話就講清楚,第一段就預示全文核心。過去的為文型態,像是慢慢鋪陳、逐步論述、背景提要,都是流量殺手,一篇文章中,最好重點只一個,不要出現太多次的轉折,否則讀者會跟不上。一旦讀者搞不清楚,他就不會按讚、不會留言、不會分享。相反的,如果根據最佳文字節奏去寫,獲得的共鳴就很大。

 

從 Joyce 的 Facebook 也逐漸可以看到,他的寫作模式在最近這一年,變得更適應網路時代。最近的時事評論,討論、分享,都非常熱烈。

 

這本《最低的水果摘完之後》,就是用這樣簡明、直接、快速的節奏,加上 Joyce「古今中外信手拈來就是妙喻」的獨家風格所寫成。

 

 

本書潛台詞

 

如果用白話說出本書的潛台詞,應該是:

 

「你是不是看那些唱衰台灣、唱衰年輕人的言論很不爽?我跟你說啦,那些都是書沒讀通,事情沒想清楚才會那樣講。我從世界各國的例子,講給你聽,他們講那些,真的沒道理。我點出來你就會知道多荒謬了。」

 

「對,台灣不完美,但說老實話,台灣沒那麼差。把自己國家罵到一無是處,才顯示高尚、有智慧,那真的有病。謙虛不是自卑。你總要真實認識自己,才會有自信,才會看清楚自己該往那邊走。」

 

「台灣目前遇到的困境,就是最低的水果摘完了。有些人成天謾罵、有些人要跑去別人的果樹摘、有些人還想把自家果樹賣給別人。但真正重要的是,這就是我們自己的家、我們自己的樹,用智力與志氣,做出工具,上面還有好幾層的水果,等我們去摘。這才是正途。」

 

「對!現在的狀況,你真去搭梯子、做工具、產業升級,還會被人唱衰,甚至笑你傻子。我寫這本書,就是要告訴你那些無謂的批評有多虛,以及用知識與學問給你們力量,告訴你,你做的,是對的。」

 

大概是這樣。

 

 

個人心得

 

我看這書的時候,感覺蠻療癒的。因為我的教學創業「新思惟」,是新型態、新模式,並堅持 quality work。四年多來,幫助很多校友活出更好的人生,摘到更高的水果,但可能因為課程收費的關係,同時也有匿名網友,一波又一波的批評。

 

但我的信念跟本書所說的一樣,用「智力」產業升級,用「志氣」堅持下去。只是我沒 Joyce 那麼博學,寫不出這麼好的論述。

 

我很喜歡本書的後記,一如內文一樣的精準簡潔,清楚表達了「裡頭的文章,隨著時代改變,做了修正,是的,我會錯,但我會即時改正,也不避諱承認我修改了哪裡。現在給你看的,是最好的樣子。」

 

這正是我們面對未來,該有的態度:「持續努力,做到最好,時代改變時,不斷適應。」顏擇雅社長不只說給你聽,還真的做給你看。

 

覺得自己的發展受限,覺得台灣讓你看不到未來嗎?看看這本書,從論述、氣魄、身教,你會找到答案的。

 

 

相關連結

 

 

 

閱讀筆記 / 小孩教養

 

 

本篇發表於 讀書筆記 並標籤為 , , , , , , , , , , , 。將永久鏈結加入書籤。
  • Josh Ho

    頭摘!

  • sellpalm

    本書的標題,直覺上就讓人想到「經濟轉型」「產業升級」這些老舊口號。

    是的,台灣很多當前的問題都可以透過「產業升級」「增加附加價值」「摘高一點的果子」來解決。但是這些口號大概喊了有一二十年了,我們做到了嗎?如果沒做到,又是什麼原因沒做到?這本書給了解答與建議了嗎?

    如果這本書只是重複這些口號,卻沒有深入探討「為何台灣沒有轉型成功,去摘到高一點的果子」的問題,那麼,這只是一本嘴砲指南,教你如何嘴砲回擊「唱衰台灣」而已。

    以該作者過去的公開文章,我很懷疑後者才是真的。

  • Conan Yang

    good job

  • 喜奔郎

    有趣的是,台灣政治人物與學者媒體等等往往熱衷於評論(各據立場,甚至立場時時輪替),卻少有願意以無私愛國之心,致力解決台灣面臨的各種問題!! 賺飽荷包較重要啦!